医療英語と医療通訳の基礎を、3週間で効果的に学習!
このプログラムを実施している医療施設は「メインランドクリニック」。そしてこのクリニックはファミリードクター(掛かり付けの医者と言う意味)として、海外旅行保険加入者の方々を長年診療を行っている。
カナディアンのみならず、留学生もよく利用するこのクリニックでは、2009 年より
医療通訳イントロダクションプログラム
(Medical Interpreter Introduction Program)
を開講している。
「医療英語と医療通訳の基礎」を3 週間で効果的に学習するプログラム。
「医療英語・医療通訳について学びたい」「カナダの医療現場で経験を積みたい」という方に向いている「実践的なプログラム」だ。
医師・看護師・薬剤師・助産師・理学療法士など医療現場で活躍されている方、医学生や薬学生、通訳に興味がある方などが、幅広く受講している。
3 週間のプログラム では
医療・生体構造に関する英語
症状の説明
お薬の飲み方
問診の取り方
クリニックの受付や診察室を使っての医療通訳ロールプレイング
北米医療現場で活躍中の先生を迎えての講義
経験豊かなカナダ人講師の医療コミュニケーション授業
など盛りだくさん。
オプションとして、クリニックや薬局で4 週間のインターンシップを行うことも可能で、カナダの医療現場を知る、とても良い機会となっている。
その上、患者さんの了承があれば、 クリニック以外にも専門医や総合病院、検査機関などにも同行することができるシステムだ。
プログラム内容
3週間:月~木 午後6:30-8:30
カナダの医療システム
医療通訳の仕事
医療英語・生体構造に関する英語
医療現場での英語コミュニケーション
医療通訳ロールプレイング
ゲストスピーカーの講義
インターンシップ(オプション)
4週間:計60 時間
クリニックまたは薬局での実習
医療機関(検査場・病院・専門医等)見学
プログラム講師 Yoshieさん
医療英語、医療現場でのコミュニケーション、医療通訳の基礎 を効果的に学習し、実践的なスキルを身に付けることができます。
クリニックで実際に使用するフォームや道具を取り入れた授業、ロールプレイングでは医療通訳を体験。受付や診察室を使い、臨場感たっぷりです。
クラスの定員は4 名で、質問しやすいアットホームな雰囲気。少人数クラスで、生徒の皆さんのニーズに合ったきめ細かい指導が特徴です。
インターンシップはクリニックまたは薬局で行い、カナダの医療現場を知る絶好のチャンス。機会があれば、専門医や総合病院、検査機関に同行していただいて、現場を見学することもでき、生徒さんに大好評です。
開講日は月1 回。説明会や授業見学も随時開催中! スケジュール、申し込み方法、料金等は、メール・電話でお気軽にお問い合わせ下さい。
卒業生の声
日本で看護師として 復帰する際にとても 役立つ内容ばかりで した。聞き慣れた医療 用語も、よく意味を理 解せずに使っていたの で、改めて勉強になりました。ロールプレイ ングでは実際に通訳を行います。はじめは 緊張しますが次第に楽しくなり、とても良 い経験でした。インターンでは受診の見学 もできるので、生の医療英語を聞くことが できました。 「カナダで医療英語を勉強し、現場を体験 した」経験が自分にプラスになり、継続し て勉強したいという意欲につながりました。 医療通訳は、コミュニケーションの架け橋 になる重要な仕事です。その素晴らしさを 体験・理解することができ、受講して良かっ たです。日本の医療現場で活用していきた いと思います。!
今回ご紹介する「医療通訳」プログラム、とても充実したものになっています。嬉しいことに午後6 時半から開講なので、お仕事を終えてから受講もできます。
講師はすべて現役の医療従事者ばかりで、勉強する内容も多岐に渡ります。
3週間の勉強が終わればインターンもできます。メインランドクリニックや薬局で、アシスタントとして出来る範囲のお仕事に従事していただけます。
私もOops! をこのクリニックにお持ちしていますが、インターンの子が頑張っているのをよく見かけます。
このプログラム人気ですよ。雰囲気がいい。アットホームな雰囲気の中に、キッチリ英語の指導をしています。 体験入学もできます。ご自身の目でお確かめください。お問合せ TEL:604-697-0304
問い合わせ・体験入学フォーム